Переводы Ивана Зайцева

Даосская классика · Переводы Ивана Зайцева

Дао Дэ Цзин. Глава 50

Глава 50

出生入死。
生之徒,十有三;
死之徒,十有三;
而民生生,皆之死地之十有三。
夫何故也?以其生生也。

蓋聞善執生者,陸行不辟兕虎,入軍不被甲兵。
矢無所投其角,虎無所昔其蚤,兵無所容其刃。
夫何故也?以其無死地焉。

原文:馬王堆為主 (ctext.org)

Разрастаясь выходишь в жизнь, сжимаясь проваливаешься в смерть.
Примерно треть — это узники Жизни. Ещё примерно треть — это узники Смерти. И ещё примерно треть — это те, у кого как у людей: само проживание жизни создаёт предпосылки для смерти. Почему? Потому что они просто проживают жизнь.

Ведь известно, что тот, кто умеет держаться за жизнь, в дороге не боится встретить носорога или тигра, а идя в бой, не надевает латы. Ведь носорогу некуда воткнуть свой рог, тигру некуда вонзить когти, а воину некуда погрузить кинжал. Почему? Потому что в нём нет места для смерти.

 2
/Весь абзац/
К тексту ⮍

Первое предложение можно понимать так, что жизнь и смерть — это тоже Инь и Ян, где жизнь — это Ян, разрастающееся, проявленное, активное, а смерть — это Инь, сжимающееся, непроявленное, пассивное. И потому законы, их определяющие, есть лишь проявление принципов взаимодействия и равновесия Инь и Ян.

Например, в умеренном климате примерно третью часть года превалирует Инь, поэтому холодно, третью часть превалирует Ян, поэтому тепло, и ещё примерно треть года они, борясь и взаимодействуя, сменяют друг друга, поэтому всё по-разному: то тепло, то холодно.

Соответственно, если распространить эту аналогию на категории жизни и смерти, получается, что примерно треть всего сущего пребывает в области сильного Ян, будучи «узниками Жизни». Примером этого являются звёзды: пока не отвисишь свою десятку миллиардов лет, никуда не денешься.

Треть — в области сильного Инь, т.е. в пассивной, «спящей» области Единого Сознания, или, как говорит автор, являются «узниками Смерти». Известным нам примером этого являются чёрные дыры.

Ну и ещё треть — это как у людей: область активного взаимодействия Инь и Ян, когда жизнь и смерть сменяются часто и непредсказуемо, как погода весной.

Но если у людей само проживание жизни создаёт предпосылки для смерти, то дотошный читатель, обнаружив отсутствие симметрии, может задаться вопросом: «А почему ничего не говорится про фазу, когда пребывание в смерти создаёт предпосылки для жизни?» Наверное, потому, что в этой фазе между смертью и повторным рождением, хотя, вероятно, и формируются предпосылки нового воплощения, сознание находится в спящем иньском состоянии и очень ограничено в своих возможностях восприятия и осознания. Поэтому в какой-то мере повлиять на эти процессы можно лишь при жизни — посредством духовной практики — примерно так же, как содержание и степень контролируемости сновидений и вообще качество ночного сна, определяющее ваше состояние на следующий день, во многом зависят от того, чем вы занимаетесь или не занимаетесь в течение дня.

Предвосхищу сразу и вопрос дотошного китаиста, ведь выражение, переведённое мной как «примерно треть» в оригинальном тексте звучит как «три из десяти». Поэтому, если сложить «узников Жизни», «узников Смерти» и «тех, у кого как у людей», останется ещё одна десятая часть, о которой ничего не говорится. Думаю, можно считать, что эти 10% «объёма» Единого Сознания находятся за пределами Круговорота Жизни и Смерти, не участвуя в нём ни в какой роли, но, вероятно, отвечая за то, чтобы обеспечивать и направлять его функционирование.

 3
/Весь абзац/
К тексту ⮍

«Тот, кто умеет держаться за жизнь» — это тот, кто практикуя Дао, постиг свою суть и ощущает, что он как часть Единого Сознания не может умереть в принципе, будучи по существу бессмертным. Для такого Мастера собственный уход из тела — это то, о чём он знает заранее, а не какой-то случайный инцидент, от которого надо пытаться подстраховаться.

В эзотерической трактовке фраза «в нём нет места для смерти» означает, что в процессе ухода из этого мира большие Мастера трансформируют своё тело в чистый свет — энергию Ян, символизирующую жизнь, — избавляясь от его иньской, тленной составляющей, несущей в себе смерть (см. также комментарий 2 к Главе 33).