Переводы Ивана Зайцева

Даосская классика · Переводы Ивана Зайцева

Дао Дэ Цзин. Глава 2

Глава 2

天下皆知美之為美也,斯惡已;
皆知善之為善,此斯不善已。

有無之相,生也。
難易之相,成也。
長短之相,形也。
高下之相,呈也。
音聲之相,和也。
先後之相,隨也。

是以聖人居無為之事,行不言之教。萬物作而弗治也,為而弗志也,成而弗居。夫唯弗居也,是以弗去也。

原文:郭店為主 (ctext.org)

Каждый в мире знает, что то, что ему нравится, — красиво; таково же и его представление о безобразном.
Каждый знает, что то, что ему хорошо, — правильно; таково же и его понятие о неправильном.

Разница между наличием и отсутствием определяется жизнью.
Достижение результата определяет разницу между трудным и лёгким.
Сравнение себя с другими определяет собственные достоинства и недостатки.
Разница между людьми возвышенными и низкими определяется их проявлениями.
Между музыкой и шумом — гармонией.
Между причиной и следствием — взаимным следованием.

Поэтому Мастер пребывает в том, что не связано со стремлением кем-то стать или чего-то достичь; следует Учению, которое ничего не проповедует. Твари божьи живут своей жизнью, он не пытается их направить; действует, но не потому, что влеком устремлениями; свершает, но не живёт этим. И лишь потому, что он не живёт, ему и не сгинуть.

 1
Разница между наличием и отсутствием определяется жизнью.
К тексту ⮍

Иероглиф (yǒu / ю) ‘наличие’ также имеет значение ‘мир проявленного / бытие / реальность’, а иероглиф (wú / у) ‘отсутствие’ — ‘непроявленное / небытие’. Соответствующая трактовка данной фразы получается: «Разница между бытием и небытием определяется жизнью [в материальном теле]». Т.е. жизнь как воплощение в материальном теле — это наличие, бытие, проявленность; если воплощения нет, то это отсутствие, небытие, непроявленность.

Также, лишь «выходя в жизнь», сознание «подключается» к механизму дуальности этого мироздания и способно воспринимать разницу между его всевозможными противоположными категориями, включая категорию «наличие» / «отсутствие». А без этого оно не имеет механизмов воспринять даже факт собственного наличия или факт отсутствия восприятия (подробнее об этом в комментарии 1 к Главе 42).

Впрочем, в контексте данной главы эта фраза имеет более прикладной смысл и говорит о том, что наличие или отсутствие чего-то в нашей жизни самой этой жизнью и определяется, а точнее, незримыми закономерностями данного воплощения, которые люди называют «судьба».

 2
Достижение результата определяет разницу между трудным и лёгким.
К тексту ⮍

В контексте данной главы эта фраза, возможно, намекает, что люди сами создают себе трудности, натужно и обычно безрезультатно пытаясь достичь того, что для реализации их предназначения им вовсе не требуется. Ведь то, что для него нужно, легко даётся само.

 5
Между музыкой и шумом — гармонией.
К тексту ⮍

В эзотерической трактовке «музыка» — это голос интуиции, дающий внутреннее чувство гармонии и ощущение правильности и который часто не слышно за шумом собственного ума.

 6
Между причиной и следствием — взаимным следованием.
К тексту ⮍

То, что мы считаем причинно-следственной связью, лишь особенность восприятия Творения нашим сознанием, определяющая специфику существования в человеческом теле, но не принципы мироустройства.

 7
свершает, но не живёт этим. И лишь потому, что он не живёт, ему и не сгинуть.
К тексту ⮍

Это игра слов. Её более традиционная трактовка: «Мастер … достигает, но не стяжает. И лишь потому, что не стяжает, то и не утратит [достигнутое]».

Смысл в том, что нельзя утратить лишь то, чего не имеешь. Поэтому Мастер не гонится за материальными достижениями, не посвящает жизнь стяжанию богатства и славы, а просто делает своё дело. Таким образом практикуя недеяние и направляя освободившиеся время и энергию на духовное самосовершенствование, он обретает другие, нематериальные, достижения, которые он, даже оставляя этот мир, уже не утратит.

А почему не утратит как раз и объясняет сделанное мной основным эзотерическое прочтение этой игры слов, навевающее ассоциации с христианской формулой «смертью смерть попрать».

Вместо того, чтобы «жить жизнь», распыляя энергию на по сути бессмысленную мирскую суету, Мастер, культивируя внутренний покой, позволяет энергии (а чаще посредством специальных практик помогает ей) сформироваться в устойчивую энерго-информационную структуру, которая, с одной стороны, становясь усиленным источником питания для сознания, развивает его возможности в восприятии всё более тонких граней Творения, а с другой — будет своего рода информационным носителем (типа флешки 😉), позволяя перенести в последующее воплощение текущие духовные наработки и различные свойства личности (в случае больших Мастеров включая даже верифицируемые личные воспоминания в HD-качестве 😎). Это и называется «не сгинуть». В противном же случае, если человек лишь играл в жизнь, но не сохранялся — духовной практикой и/или душевным спокойствием, — со смертью тела личность полностью разрушается вплоть до кармической подложки, которая и задаст затем дизайн нового человечка и тенденции его судьбы.

Так что духовная практика по сути подобна выращиванию кристалла: нужно взять насыщенный раствор и не баламутить его длительное время, и тогда там сама по себе выкристаллизуется структура со свойствами носителя информации. «Раствор» — это наша энергия-ци, её нужно иметь в достатке, иначе какая практика, если «еле сил хватает телевизор смотреть». А далее всё духовное развитие заключается просто в том, чтобы сделать этот раствор «насыщенным», подключившись к высоковибрационным (читай «божественным») энергиям Мироздания, и культивировать внутренний покой, чтобы дать возможность сформироваться необходимым структурам. При этом первое, в сравнении со вторым, совсем не сложно, — «разве не знаете, что вы — храм Божий, и Дух Божий живёт в вас?» (1Кор 3:15). Куда сложней не баламутить ци беспокойствами и устремлениями, которые обычно не что иное, как воспалительный иммунный ответ психики на вливания в неё токсичного хаоса коллективного сознания.